2013/05/11 定期学習会授業記録

投稿日時 2013-5-19 22:58:34 | トピック: 授業記録

ちょっと事情により、今回から10月末まで、
「中国語会話」クラスは休講となり、「ニュースで学ぶ中国語」クラスだけでやることになりました。
これから、ニュースで学ぶ中国語クラスも、出来るだけみんな喋る機会を増やして、中国語勉強に役立つように工夫していこうと思います。

「ニュースで学ぶ中国語」クラスの主な内容
●全民动起来 对“中国式过马路”说不
講師:阿宇
参加者:女性3名、男性4名(初参加3名)

「ニュースで学ぶ中国語」の詳細内容



CCTV2013年04月12日ニュース「全民动起来 对“中国式过马路”说不」を元に講義
動画: http://www.youtube.com/watch?v=wZRTgNHq7oI

以下の言葉を覚えましょう。
中国式:2012年中国十大流行語の一つ。
     語源は人気ドラマ「中国式離婚」。中国の独特であまり良くない習慣を指している。
     例:中国式接孩子、中国式相亲、中国式插排队
凑:寄せ集める。凑钱、凑数
撮:量詞。指でつまむ量、わずかの量。
  「一撮人」はマイナスのイメージの時にしか使わない
闯:困難に打ち勝って自分を鍛える。努力して作り出す。闯天下
  (悪いことを)引き起こす:闯祸
动词+起:
/佑泙燭亙体が下から上に向かって移動する。
搬起椅子,举起手,抬起头、竖起拇指
∋物が動作とともに現れ、そのまま続くこと。
  亮起灯、奏起国歌、点起蜡烛、响起掌声
 「从、由」とペアで動作の開始を表す
  从何说起、从拼音学起
说、谈、讲、问、提、回忆などの他動詞の後ろについて、動作に関連する物事を表す
滚滚(车流):水などの盛んに流れるさま。または渦を巻くさま。
淡定:新語。「落ち着く」の意味。⇔反対語:浮躁
隐患:隠れているわざわい、災難。

斑马线:斑马は「シマウマ」のことで、横断歩道の意味。人行横道
酒驾 醉驾:飲酒運転

授業で使用されたプリントは以下のリンクからダウンロード出来ます。
https://docs.google.com/file/d/0Bx_so0_TSxhMdXhGTmY5dllvNGs/edit?usp=sharing




Chinasalonにて更に多くのニュース記事をよむことができます
http://chinasalon.jp

このニュース記事が掲載されているURL:
http://chinasalon.jp/article.php?storyid=62